法律文書是指一切涉及法律內容的文書,包括兩方面內容:一是具有普遍約束力的規范性法律文件,具體指各種法律、行政法規、地方性法規及規章等;二是不具有普遍約束力的非規范性法律文件,是指國家司法機關、律師及律師事務所、仲裁機關 、公證機關和案件當事人依法制作的處理種類訴訟案件以及非訴訟案件的具有法律效力或法律意義的非規范性文件的總稱。匯泉翻譯的譯員有五年翻譯經驗以上的中級譯員、十年翻譯經驗以上的高級譯員以及二十年翻譯經驗以上的專家翻譯,還有外籍母語翻譯,多類型譯員完成不同類型的法律文書翻譯任務,符合不同類型需要的法律文書翻譯標準要求。
國家司法機關包括公安機關(含國家安全機關)、人民檢察院、人民法院和監獄管理機關。非規范性法律文件只適用于特定的人和特定的事。匯泉翻譯的匯泉云平臺,是結合了互聯網大數據以及人工智能自然語言處理技術的翻譯智能平臺,集翻譯審校、法律文書翻譯項目管理、法律文書翻譯資源庫管理等多重功能于一體,匯泉翻譯提供免費術語庫建檔服務,提交術語庫表格給客戶確認之后,導入平臺術語庫,供下次翻譯同類型法律文書翻譯資料時使用。
法律文書是具體實施法律的重要手段,也是進行法制宣傳的生動教材,還是有關法律活動的忠實記錄,更是綜合考核干部的重要尺度。隨著市場經濟的深入發展和司法體制的不斷完善,法律文書在人們的日常生活及司法機關的辦案過程中顯得越來越重要。匯泉翻譯有自主研發的匯泉翻譯云平臺,可以鎖定格式一致、文本一致的句對,只留下第一句可編輯句對讓譯員在翻譯界面編輯。同時支持批量修改、批量替換、批量查找句對以及詞語,可以有效提升法律文書翻譯譯員的工作效率。